Australia (Monash University) Digging deep on Aussie nongs and drongos

今年早些时候,我们对2300名澳大利亚人进行了关于他们的俚语的调查,他们的回答继续令人满意。

在调查的某些领域,人们真正表现出色——例如,我们已经在这里报告了一些与饮料和饮酒有关的贡献。

同样引人注目的是人们为愚蠢而给予我们的热情洋溢的表达方式。最受欢迎的范围从温和的drongo(在我们的调查中以886次提及的明显赢家)到更强大的鸡巴头(在列表中排名第三,但远远落后于drongo,有120次提及)。

在这个名单上相当高的也是nong(及其相对的ning-nong)。一段时间以来,侬一直是这个国家的最爱——事实上,至少从20世纪初开始,澳大利亚人就一直互相称呼对方为巨大的侬

像许多美女澳大利亚主义一样,这个词起源于英式英语。当宁农(1800年代初)被移植到这里时,它继续茁壮成长,并以(也称为)的形式产生了一些明显的对立后代。

一直是质疑某人智力或能力的有效侮辱,但就像其他侮辱一样,它仍然是伴侣关系和真爱的重要信号。